不是大家读不懂,严重质疑这本书的质量
读的时候发现许多术语有明显错误(如《赫尔墨斯文集》(Corpus Hermeticum)翻成了《炼金术文集》,三重伟大的赫尔墨斯翻译作“三联大神”…),还有意味不明的省略号。很多内容也有点奇怪,但看原著作者似乎是挺有资质的,怎么会这样不严谨呢?于是去找外文版。可惜Libgen上只有意大利语版,但能看出插图和书名人名对不上,特别是后面几章明显不一致。用谷哥翻译成英文看了几段,发现跟中文版的内容南辕北辙,所以这个中文版到底是从哪儿翻译的???
毕竟小生没学过意大利语,仅是在这里提出质疑。请学过的豆友可以帮忙鉴定下,如果是我弄错了一定表示道歉。
举例:《见证和文献》部分(中文与意大利版都是98页),第一小节的题记。
genesi di un nome
nell'accostarsi all'alchimia, svariati interrogativi vengono a proporsi ai nostri occhi, e primp fra tutti quello della sua misteriosa denominazione. Cosa significa infatti la parola "alchimia", da quale cultura, da quale ceppo linguistico trae origine l'appellativo che il volto sperimentale dell'ermetismo assunse nell'Occidente medievale?
【谷哥翻译的英文+我自己粗略的翻译,可能不太准确】
genesis of a name 名称的来源
in approaching alchemy, various questions come to our eyes, and primp among all that of its mysterious name. What does the word "alchemy" mean, from which culture, from which linguistic lineage originates the name that the experimental face of Hermeticism assumed in the medieval West?
一谈到炼金术,大量的问题涌现在我们眼前,也许最令人瞩目的就是它神秘的名称。“炼金术”这个词意味着什么?它是从哪种文化、哪种语系中托生?又是如何代表了西方中世纪赫尔墨斯主义中实验性的一面?
它的起源,亚历山大与赫墨斯的神话,它是怎样汇入阿拉伯文化,又是怎样传入中世纪的欧洲。14世纪时教会的反应,文艺复兴时期炼金术的胜利,16世纪的炼金术与权贵,17世纪炼金术印刷品的流传,以及炼金术在18世纪后的现代重现。
看到这里我是一脸问号的。而且往下看了几段,丝毫没有提及名称的问题。
再例,中文版本章最后一段(P109,意大利版P122,且意版未在此分章):
Gli amici dell'alchimia
Sarebbe tuttavia inesatto limitare il risveglio ermetico ciroscrivendolo alla ristretta cerchia degli - ci si conceda l'espressione - "addetti ai lavori". Dopo anni in cui la scienza ufficiale ha voluto prendere le distanze dal mondo deglo alchimisti, ultimamente, da piu parti, si sta assistendo a una sua rilegittimazione. E non solo per opera di filosofi.
The friends of alchemy 炼金术之盟友
However, it would be inaccurate to limit the hermetic awakening by circumscribing it to the restricted circle of - let us give ourselves the expression - "experts". After years in which the official science has wanted to distance itself from the world of alchemists, lately, on several sides, we are witnessing its re-legitimization. And not just by philosophers.
然而,将赫尔墨斯式的觉醒限定在——让我们自我定义一下——“专门人员”的圈子里是不准确的。在过往的岁月里,官方科学曾想与炼金术的世界撇清关系;而近来,在许多领域,我们都见证了炼金术的再合法化。而且支持者不仅仅是哲学家。
荒诞的18世纪与炼金术的现代重现
18世纪时,人们为确定理性的合法边界展开激烈斗争,使得炼金术范围有所萎缩。在拉瓦锡的努力下,科学化学诞生了,它从根本上与炼金术的前提相对立。在这个世纪,几位对炼金术极感兴趣的伟人实现了金属衍变,其中尤为突出的是艾萨克·牛顿,凯恩斯将他描绘成这门古代艺术的最后一位学生……
我怎么感觉意思是相反的呢?而且……桥豆麻袋,你说好几个人实现了嬗变???(这里的衍变八成就是transmutation吧)怎么实现嬗变的你倒是说说?
以及书中好几副插图都是原著没有的,而原著的很多插图也不见于中文版。所以作为读者我很想知道,这本书到底是翻译还是国人自己写的?

鍊金術的解释
炼金术 (中世纪化学哲学思想)
炼金术(Alchemy)是中世纪的一种化学哲学的思想和始祖,是当代化学的雏形。其主要目标是将贱金属转变为贵金属,尤其是黄金。后来又发展出不同的研究,比如制造万能药(例如阿佐特),寻获贤者之石以及创造人造人(Homunculus)。
现在的科学表明这种方法是行不通的。但是直到19世纪之前,炼金术尚未被科学证据所否定。包括艾萨克·牛顿在内的一些著名科学家都曾进行过炼金术尝试。现代化学的出现才使人们对炼金术的可能性产生了怀疑。
炼金术在一个复杂网络之下跨越至少2500年,曾存在于美索不达米亚、古埃及、波斯、印度、中国、日本、朝鲜、古希腊和罗马,以及穆斯林文明,然后在欧洲存在直至19世纪。
在赫耳墨斯主义中,炼金术与占星术(Astrology)、神通术(Theurgy)等一起例为“全宇宙三大智慧”,它们由一位名为“赫耳墨斯·特里斯墨吉斯忒斯(Hermes Trismegistus)”的传说人物开创,所以他被看作是炼金术师的始祖。
股票炼金术
《股票炼金术:股票投资理论与实务》并不想提出一套自己独特的股市分析理论,而是要把各种理论和方法整合在一起,同时去伪存真,去粗取精,使读者能够较为全面、较为准确地了解和掌握有关股票投资理论与方法。投资专家与广大股民面对面:股市为人们构造了一个以投资为经线、投机为纬线的充满惊险和传奇的发财梦。如同一个要素完备的情节剧:只有投资,则等同于一般储蓄或债券,没有传奇;只有投机,则形同赌博,让人感觉完全是在碰运气。
下篇:炼金术师完全事典