更新时间: 2025-12-02 13:42:17
前几年我在《科幻世界》某站的分享里看到一篇讲日系科幻起源与发展的文章,它当时扫除了我脑中这方面的知识盲区,是真的令我受益匪浅。这篇文章至今躺在我的收藏夹里,它的作者贾雨桐,就是这本《次元的漂流:日本文豪科幻集》的译者之一。(我凭印象在收藏夹里扒拉出那篇文章时别提多有成就感了,我真的惊叹于“我竟然能在几年后读到这位作者翻译的日本古典科幻”这件事!)尤其是这本《次元的漂流》收录的篇目几乎都是首次在国内翻译出版的,是从前想要了解都没有汉化、难以触碰的领域。从这一点上看,这本书是真的做到了将这段空白填补完善,让我和更多的书友们可以通过这本书去了解日本SF(Science Fiction,即科幻小说)是如何从战前的萌芽阶段一步步迈入战后的黄金时代的。.《次元的漂流》将日本科幻文学以1945年的战败为界,分为了「战前古典科幻」与「战后现代科幻」。因本书旨在着重展现“古典科幻”,就将战前以日本不同年代更细致的划分——从明治时期(1868-1912)到大正时期(1912-1926)再到昭和前期(1926-1945),每个阶段都收录了可以代表当时日本SF的名家名作。.押川春浪、中山忠直、直木三十五、谷崎润一郎、海野十三、兰郁二郎、宫泽贤治、佐藤春夫、梦野久作、小酒井不木、大下宇陀儿、广濑正——《次元的漂流》收录了这12位作家的16篇作品,都是篇幅在20多页的短篇“软科幻”小说,多数文风细腻缱绻,着重探讨的都是人的情感与选择,非常好读的同时亦引人深思。.这其中最先镇住我的,就是谷崎润一郎的《魔术师》了。这篇以现在的标准来衡量的话,其实不太能称之为「科学幻想」,它异常“玄学”的描写了一对情侣进入异次元空间体验——至于这个诡秘的空间是如何存在的,并不是文中想要揭秘的方向233。谷崎润一郎的文字就像是流淌着的印象派艺术品,甚至让我无法分清自己究竟是在哪个节点就被拽紧了那个漩涡版的梦境。原来,科幻小说还能这么写。原来,日式古典科幻,是这么迷人。.而因为时代局限性在,在这些百年前就写就的古典科幻作品中我们并不能看到高概念这种属性,甚至还有在当时被认为是真理,但在如今已经被推翻的天文物理常识。但饶是如此,这本《次元的漂流》我仍然看的津津有味,吸引我的更多是透过故事传达出来的历史风情与前人思想。一定是先有「古典科幻」的积淀,才会有「现代科幻」的蓬发。
...